Название: Введенiе въ исторiю Израиля
Оригинальное название:Prolegomena zur Geschichte Israels
Автор: Юлиусъ Велльгаузенъ
Издательство: Россiйская Имперiя, Санктъ-Петербургъ, типографія Ю.Н. Эрлиха
Год: 1909
Формат:pdf
Размер: 40 mb
Страниц:428
Язык:Русский (дореформенный)
Книга «Введение в историю Израиля» (Prolegomena zur Geschichte Israels) впервые вышла в Берлине в 1878 году и впоследствии неоднократно переиздавалась на разных языках. Ее автор - известный немецкий востоковед, исследователь Библии и древнееврейской истории Юлиус Вельхаузен (Велльгаузен) (Julius Wellhausen, 1844-1918). Вельхаузен собрал и синтезировал плоды продолжавшихся около ста лет критических исследований, пытавшихся установить время написания различных частей Ветхого Завета. На основании текстологического анализа первых шести книг Ветхого Завета и сопоставления его результатов с историческими данными он сформировал документальную гипотезу об этапах создания Торы. Он ввел понятие "Жреческого кодекса", который лег в основу Пятикнижия и книги Иисуса Навина (Шестикнижие). Это, главным образом, книги Левит и Числа, а также в меньшей степени Бытие и Исход. Вельхаузен полагал, что Жреческий кодекс отражает реалии оседлого быта евреев и не мог быть написан во времена Моисея. Наиболее вероятная дата его создания VI век до н.э. (Вавилонский плен). Второзаконие появилось веком раньше в VII веке до н.э. Таким образом, он утверждал, что так называемое законодательство Моисея не начинает, но завершает собою историю Израиля. Становление иудейской религии, по его мнению, представляло собой ступенчатый эволюционный процесс, и различные пласты Пятикнижия, соответственно, были созданы в разные времена. Во второй части своей книги, посвященной истории еврейской традиции, Ю.Вельхаузен доказывает, что традиция получила последнюю обработку в Вавилонском плену и после плена в нее были внесены изменения, причем жрецы совершенно извратили ее первоначальный чисто светский характер и превратили ее в изображение священной истории. В 1909 году книга Ю.Вельхаузена была переведена и издана на русском языке.